Ahli Bahasa Isyarat

  Profil Profesi

Sebagai ahli bahasa isyarat, pekerjaan melibatkan menterjemahkan percakapan verbal ke dalam bahasa isyarat yang dapat dimengerti oleh komunitas tunarungu.

Tugas utama meliputi mengikuti dan memahami percakapan verbal di berbagai situasi, seperti pertemuan, presentasi, acara publik, dan lain-lain.

Selain itu, ahli bahasa isyarat juga berperan sebagai mediator antara penyandang tunarungu dan orang yang dapat mendengar, serta dapat membantu dalam komunikasi sehari-hari, seperti dalam berbelanja, di bank, atau mengakses layanan publik.

Apa saya cocok bekerja sebagai Ahli bahasa isyarat?

Profil orang yang cocok untuk tipe pekerjaan Ahli Bahasa Isyarat adalah seseorang yang memiliki kemampuan komunikasi visual yang baik, penuh perhatian terhadap detail, dan bisa beradaptasi dengan berbagai konteks situasi sosial.

Sebagai seorang ahli bahasa isyarat, seorang kandidat juga harus memiliki kepekaan sensori yang tinggi dan mampu menjaga kerahasiaan informasi yang disampaikan melalui bahasa isyarat.

Jika kamu tidak memiliki kemampuan bahasa isyarat yang baik, kamu tidak cocok untuk menjadi seorang ahli bahasa isyarat.

Konsep, ekspektasi dan realita

Miskonsepsi tentang profesi ahli bahasa isyarat adalah menduga bahwa mereka hanya bertugas menerjemahkan bahasa verbal menjadi isyarat secara langsung, padahal sebenarnya tugas mereka lebih kompleks, meliputi juga menyampaikan emosi dan intonasi dengan menggunakan bahasa tubuh dan ekspresi wajah.

Ekspektasi terhadap ahli bahasa isyarat seringkali mengira bahwa mereka dapat menguasai semua bahasa isyarat di dunia, padahal dalam kenyataannya setiap negara atau wilayah memiliki bahasa isyarat yang berbeda. Oleh karena itu, ahli bahasa isyarat biasanya memiliki spesialisasi pada satu atau beberapa bahasa isyarat tertentu.

Perbedaan antara ahli bahasa isyarat dengan penerjemah bahasa atau interpreter adalah bahwa ahli bahasa isyarat menggunakan bahasa isyarat untuk berkomunikasi dengan individu yang tuna rungu atau pendengar yang menggunakan bahasa isyarat, sementara penerjemah bahasa bekerja dalam konteks bahasa lisan atau tertulis untuk menerjemahkan bahasa satu ke bahasa lainnya.

Jurusan Kuliah yang Mendukung

Komunikasi Penyandang Tunarungu atau Komunikasi Difabel
Bahasa Isyarat atau Bahasa Komunikasi Terbaru
Psikologi Komunikasi untuk Penyandang Tunarungu
Pendidikan Khusus dengan Fokus pada Penyandang Tunarungu
Penerjemahan Bahasa Isyarat
Audiologi atau Ilmu Pendengaran
Terapi Wicara atau Terapi Bahasa untuk Penyandang Tunarungu
Linguistik atau Ilmu Bahasa dengan Spesialisasi dalam Bahasa Isyarat
Pendidikan Bahasa Isyarat
Komunikasi dengan Fokus pada Teknologi Bantuan bagi Penyandang Tunarungu

Contoh perusahaan atau institusi yang membutuhkan

Yayasan Peduli Tuna Rungu dan Pendidikan Anak Berkebutuhan Khusus
Sekolah Luar Biasa (SLB) Negeri
Sekolah Luar Biasa (SLB) Swasta
Rumah Sakit Umum Nasional
Pusat Rehabilitasi Cacat Tuna Rungu
Komunitas Difabel Indonesia
Lembaga Pelayanan Bimbingan dan Konseling (PLBK) Wilayah
Pusat Kegiatan Belajar Masyarakat (PKBM)
Perusahaan telekomunikasi
Pusat Pelatihan dan Pengembangan Keterampilan bagi Difabel.