Sebagai seorang Language Quality Assurance Specialist, tugas utama saya adalah melakukan pemeriksaan kualitas terhadap konten yang sudah diterjemahkan.
Hal ini meliputi memeriksa kesalahan dalam terjemahan, tata bahasa, ejaan, dan konsistensi antara sumber dan terjemahan.
Selain itu, saya juga bertanggung jawab memberikan umpan balik dan saran perbaikan kepada tim penerjemah untuk meningkatkan kualitas hasil terjemahan.
Profil orang yang cocok untuk tipe pekerjaan Language Quality Assurance Specialist adalah seseorang yang memiliki keahlian bahasa yang tinggi, mampu menganalisis dan mengidentifikasi kesalahan dalam penerjemahan atau terjemahan bahasa, serta memiliki ketelitian dan ketajaman dalam memeriksa kualitas bahasa.
Sebagai Language Quality Assurance Specialist, seorang kandidat juga harus memiliki pemahaman yang baik tentang budaya dan konteks bahasa yang berbeda, serta kemampuan untuk bekerja secara detail dan terorganisir dengan tenggat waktu yang ketat.
Jika kamu adalah seorang yang kurang teliti, tidak memiliki tingkat kesabaran yang tinggi, dan tidak peka terhadap detail, kemungkinan kamu tidak cocok dengan pekerjaan Language Quality Assurance Specialist.
Ekspektasi: Seorang Language Quality Assurance Specialist diharapkan hanya bertanggung jawab untuk memeriksa tata bahasa dan ejaan dokumen. Realita: Di dunia nyata, mereka juga harus memahami konteks budaya, memeriksa ketepatan penerjemahan, dan memastikan pesan yang disampaikan konsisten.
Miskonsepsi: Profesi ini hanya memeriksa kesalahan grammar. Perbedaan dengan Proofreader: Seorang Proofreader hanya fokus pada kesalahan ejaan dan gramatikal, sementara seorang Language Quality Assurance Specialist juga menguji penerjemahan, gaya penulisan, dan kualitas pesan secara keseluruhan.
Miskonsepsi: Profesi ini tidak memerlukan keterampilan komunikasi yang kuat. Realita: Sangat penting bagi Language Quality Assurance Specialist untuk memiliki keterampilan komunikasi yang baik, karena mereka juga perlu memberikan umpan balik yang konstruktif kepada penulis atau penerjemah untuk perbaikan yang diperlukan.