Pekerjaan sebagai penerjemah sastra Sunda melibatkan menerjemahkan karya-karya sastra dari bahasa Sunda ke bahasa lain.
Tugas utama meliputi membaca dan memahami teks sastra Sunda asli, kemudian mentransfer makna dan nuansa bahasa ke dalam bahasa tujuan.
Selain itu, pekerjaan ini juga membutuhkan pemahaman mendalam tentang budaya dan nilai-nilai Sunda agar dapat menyampaikan pesan yang tepat dalam penulisan terjemahan.
Profil orang yang cocok untuk tipe pekerjaan Penerjemah Sastra Sunda adalah seseorang yang memiliki pemahaman mendalam tentang budaya Sunda dan keahlian dalam bahasa Sunda, serta keterampilan penerjemahan yang baik.
Sebagai penerjemah sastra, individu tersebut juga harus memiliki apresiasi yang tinggi terhadap karya sastra dan kemampuan untuk menyampaikan nuansa dan keindahan dalam bahasa sasarannya.
Jika kamu tidak memiliki pemahaman yang baik tentang budaya Sunda, kurang mahir dalam menerjemahkan sastra, dan tidak memiliki kepekaan terhadap detail, kemungkinan kamu tidak cocok dalam pekerjaan sebagai penerjemah sastra Sunda.
Miskonsepsi tentang profesi Penerjemah Sastra Sunda adalah bahwa pekerjaan ini hanya melibatkan kemampuan bahasa Sunda yang baik. Namun, dalam realita, seorang Penerjemah Sastra Sunda juga harus memiliki pemahaman yang mendalam tentang sastra, budaya, dan sejarah Sunda.
Ekspektasi yang salah tentang profesi Penerjemah Sastra Sunda adalah bahwa pekerjaan ini akan memberikan penghasilan yang tinggi dan populer. Namun, kenyataannya, pasar bagi sastra Sunda terbatas dan pekerjaan sebagai Penerjemah Sastra Sunda mungkin tidak memberikan penghasilan yang sebanding dengan upaya yang dikeluarkan.
Perbedaan dengan profesi yang mirip, seperti Penerjemah Umum, adalah bahwa Penerjemah Sastra Sunda lebih fokus pada menerjemahkan karya sastra dari atau ke bahasa Sunda, sedangkan Penerjemah Umum lebih berfokus pada menerjemahkan dokumen atau teks non-sastra dari satu bahasa ke bahasa lain secara umum.