Sebagai Language Project Manager, tugas utama saya adalah mengelola proyek penerjemahan dan localisasi dalam berbagai bahasa.
Pekerjaan ini melibatkan koordinasi dengan tim penerjemah, reviewer, dan editor dalam menyelesaikan proyek secara tepat waktu dan dengan kualitas yang tinggi.
Selain itu, saya juga bertanggung jawab untuk memastikan komunikasi yang efektif dengan klien, mengatur jadwal proyek, dan mengelola anggaran yang telah ditetapkan.
Profil orang yang cocok untuk tipe pekerjaan Language Project Manager adalah seseorang yang memiliki kemampuan bahasa yang tinggi, dapat memimpin dan mengatur proyek dengan efektif serta memiliki keahlian dalam manajemen waktu dan sumber daya.
Ketelitian, kejelian, dan kemampuan berkomunikasi yang baik juga merupakan kualitas yang sangat penting untuk memenuhi tantangan pekerjaan ini.
Orang yang tidak cocok dengan posisi Language Project Manager adalah mereka yang tidak memiliki pengalaman dalam mengelola proyek bahasa, kurang mampu berkomunikasi dengan baik dalam berbagai bahasa, dan memiliki kurangnya pemahaman tentang industri linguistik.
Miskonsepsi tentang profesi Language Project Manager adalah bahwa mereka hanya bertanggung jawab untuk menerjemahkan dokumen atau membantu dalam penerjemahan. Padahal, sebenarnya tugas mereka meliputi pengelolaan proyek multibahasa, seperti mengkoordinasikan tim terjemahan, memastikan kualitas terjemahan, menjaga tenggat waktu, dan menyelesaikan proyek dengan efisiensi.
Ekspektasi terhadap Language Project Manager sering kali menganggap bahwa mereka memiliki kemampuan bahasa yang sempurna dalam semua bahasa yang terlibat dalam proyek. Namun, realitanya, Language Project Manager biasanya berfungsi sebagai koordinator antara pihak yang membutuhkan terjemahan dan tim terjemahan, sedangkan penerjemahan dilakukan oleh para spesialis bahasa yang terampil.
Perbedaan utama antara Language Project Manager dengan Terjemahan atau Interpreter adalah fokus kerjanya. Language Project Manager lebih berfokus pada pengelolaan proyek terjemahan multibahasa, sementara Terjemahan atau Interpreter lebih berfokus pada tugas terjemahan langsung atau interpretasi antar bahasa secara lisan.