Penyunting naskah bahasa bertanggung jawab dalam mengecek dan memperbaiki kesalahan tata bahasa, ejaan, dan struktur kalimat pada naskah.
Demikian pula, mereka juga memeriksa kesesuaian dan kualitas naskah dengan aturan penulisan dan panduan yang diberikan.
Selain itu, pekerjaan ini juga mencakup memberikan saran dan masukan kepada penulis untuk meningkatkan kualitas naskah sebelum diterbitkan atau dipublikasikan.
Seorang yang cocok untuk tipe pekerjaan Penyunting Naskah Bahasa adalah seseorang yang memiliki kemampuan bahasa yang sangat baik, baik dalam tata bahasa, ejaan, maupun gaya penulisan, dan memiliki ketelitian yang tinggi dalam memeriksa teks.
Di samping itu, seorang penyunting naskah bahasa juga harus memiliki kepekaan terhadap konteks budaya dan sosial dalam teks yang sedang diedit, serta mampu bekerja dengan teliti dan penuh kecermatan.
Jika kamu tidak teliti dalam memeriksa kesalahan, tidak memiliki keteraturan dalam mengorganisasi tulisan, dan tidak mampu bekerja dengan cepat, maka pekerjaan sebagai penyunting naskah bahasa tidak cocok untukmu.
Ekspektasi: Seorang penyunting naskah bahasa dianggap hanya memperbaiki tata bahasa dan ejaan. Realita: Seorang penyunting naskah bahasa juga harus dapat memastikan keselarasan gaya tulisan, klarifikasi isi, serta memberikan saran konten yang lebih baik.
Ekspektasi: Penyunting naskah bahasa hanya berperan sebagai korektor. Realita: Seorang penyunting naskah bahasa juga harus memastikan konsistensi dalam terminologi, pendekatan pembaca, dan struktur narasi yang baik.
Perbedaan dengan profesi yang mirip: Penyunting naskah bahasa memiliki peran yang berbeda dengan penerjemah, di mana penyunting berfokus pada pengeditan dan pemeriksaan keselarasan tulisan, sementara penerjemah berfokus pada menerjemahkan isi dari bahasa asal ke bahasa tujuan.