Sebagai pustakawan bahasa, tugas utama adalah mengelola dan merawat koleksi buku dan bahan-bahan referensi yang berkaitan dengan bahasa.
Selain itu, pekerjaan ini juga melibatkan pencarian dan pengumpulan informasi, serta membantu pengguna dalam mencari materi yang relevan untuk keperluan penelitian atau pembelajaran.
Pustakawan bahasa juga bertugas untuk menyusun dan merancang program-program pendidikan dan penyuluhan tentang bahasa untuk menyebarkan pengetahuan dan meningkatkan pemahaman masyarakat tentang pentingnya bahasa.
Profil orang yang cocok untuk tipe pekerjaan pustakawan bahasa adalah seseorang yang memiliki minat dan pengetahuan dalam berbagai bahasa, serta memiliki keahlian dalam pengelolaan koleksi buku dan dokumentasi.
Jika kamu tidak tertarik dengan membaca dan kurang memiliki keterampilan organisasi yang baik, maka pekerjaan sebagai pustakawan tidak akan cocok untukmu.
Salah satu miskonsepsi tentang profesi pustakawan bahasa adalah menganggap mereka hanya bertugas menyusun dan mengatur koleksi buku. Padahal, sebenarnya mereka juga bertanggung jawab dalam mengorganisir dokumen dan sumber informasi dalam bahasa tertentu.
Ekspektasi yang salah tentang pustakawan bahasa adalah mengira mereka hanya berkutat dengan buku dan tidak perlu memiliki kemampuan komunikasi yang kuat. Padahal, dalam kenyataannya, pustakawan bahasa juga harus bisa berkomunikasi dengan baik dengan pengguna jasa, seperti untuk memberikan rekomendasi buku atau membantu mencari informasi yang dibutuhkan.
Perbedaan mendasar antara profesi pustakawan bahasa dan penerjemah adalah pustakawan bahasa lebih fokus pada pengelolaan koleksi buku dan sumber informasi, sementara penerjemah bertugas mentransfer makna dari satu bahasa ke bahasa lain. Meskipun keduanya berhubungan dengan bahasa, kedua profesi ini memiliki peran dan tanggung jawab yang berbeda.